| {fde_message_value} | | {fde_message_value} | Определённо, события Крымской весны прямо сейчас являются предметом исследований, пристального изучения и осмысления, а в будущем количество книг и многостраничных материалов будет только увеличиваться. Достаточно вспомнить словосочетание «Крым наш», родившее в социальных сетях одноимённый хештег. Оно отражало саму суть тех исторических событий пятилетней давности, передаёт «Крымская газета».
Как слово стало былью
Появившись в качестве лозунга в первых числах марта 2014 года, когда чётко обозначились социально-политические устремления крымчан, уже через десять дней «Крымнаш» стал свершившимся фактом, что подтверждено результатами народного референдума, а очень скоро было закреплено изменениями в российской Конституции.
Хештег, который сопровождал сообщения в социальных сетях, которые связаны с темой противостояния крымчан новому киевскому режиму, пришедшему к власти в результате государственного переворота, очень быстро поменял свой смысл «от отстаивания жителями своих гражданских прав» до ликующего выражения радости в связи с восстановлением исторической справедливости – возвращением Крыма в Россию.
Неологизм получил и много иных значений, эмоционально связанных с произошедшими событиями. Как отмечалось в проведённых опросах, «Крымнаш» – это и «символ возрождения России», «обозначение патриотизма» и «отображение силы гражданского общества». Неудивительно, что данный ёмкий неологизм был выбран «словом года» в 2014 году, очерчивая то, что интересовало и волновало россиян в тот промежуток времени.
Ключевая фраза
Неологизм «Крымнаш» и вправду пользовался большой популярностью, породив целую семью аналогичных слов-хештегов, сопровождающих другие важные события в Крыму и в мире. К примеру, по тому же принципу появились «светнаш», описывающий запуск энергомоста, который дал электроэнергию на обесточенный полу-остров во время блэкаута, «сириянаша», подразумевающая помощь России дружественному арабскому государству в проведении антитеррористической операции, и даже «Трампнаш», когда на выборах в США неожиданно одержал победу кандидат, обещавший наладить дружеские отношения с Россией, кроме того, многие другие характерные, однако менее выразительные девизы.
И, разумеется, это словосочетание стало распространяться не только в Интернете, однако и быстро появилось на разнообразной, наиболее часто туристической, продукции: футболках, сувенирных полотенцах, даже шлёпанцах, которые оставляли отпечатки из двух слов на песке, кроме того, значках, магнитах, кружках и так далее.
Вместе с этим получили распространение и надписи, по смыслу соответствующие своему прародителю, к примеру, на футболках – «Аляска на очереди», «Крымчане настолько суровы, что переехали в Россию со своим полуостровом», «Своих не бросаем», где обыгрывался свершившийся исторический факт и реплика главного героя из культового фильма «Брат 2», кроме того, многие другие остроумные высказывания с юмористическим подтекстом.
Новообразованное слово оказалось долгоживущим, активно используемым и не потерявшим актуальности и популярности даже спустя пять лет. И хотя сейчас в рядах сувенирной продукции уже редко встретишь «Крымнаш», его заменили, в частности, изображения Крымского моста, в любом случае это слово знаменует собой исторический поворот, который изменил не только судьбу крымчан, однако и повлиял на мировоззрение и приоритеты в самой России. По этой причине и данный неологизм так крепко засел в нашем
сознании.
Дата: 25 марта 2019 | Разделы: Спорт, Отдых и туризм Метки: Крым, Крымский мост, Россия, Русский язык, США, электроэнергия, Вспоминаем, неологизм, который, перевернул, историю, нормы 25 марта 2019 |