Памятник книжной культуры Венеции XVI века и памятник истории и культуры Крыма раннего Нового времени – старопечатная богослужебная книга из библиотеки музея-заповедника «Херсонес Таврический» отдана на реставрацию в Центр Грабаря в Москве. Здесь сообщили и показали, как восстанавливают страницы уникального издания, бумага которого сделана из стопроцентного льна, передаёт «РИА Крым».
Не только «бибилия»
Βιβλίον τοῦ Ἰουνίου μηνός, περιέχον τὴν πρέπουσαν αὐτῷ ἅπασαν ἀκολουθίαν – так называется это уникальное издание, что в переводе с греческого означает «Книга на июнь месяц, содержащая все подобающие ему службы».
Богослужебная книга с информацией о праздниках, службах и прочим была опубликована в Венеции в 1568 году и является частью сборника из трёх так называемых миней на июнь, июль и август.
Подобный этому образец венецианского издания, представляющий собой минею на три месяца (июнь, июль и август) существует лишь один. Он находится на Афоне в монастыре Руссикон. Ещё два экземпляра минеи – только на июнь – хранятся в библиотеке Духовной семинарии на острове Халки и в монастыре Ипсило на острове Лесбос.
Как такое сокровище оказалось в библиотеке музея-заповедника «Херсонес Таврический», здесь сегодня сказать затрудняются.
«Мы не знаем. Инвентарные книги в нашей библиотеке стали вестись с 1950 года. Там и появилась запись что в библиотеке есть «библия». Два года назад наши библиотекари рассмотрели в ней не только «библию», – сообщили РИА Новости Крым в пресс-службе учреждения.
Впечатленные сотрудники музея отправили книгу экспертам Института всеобщей истории РАН, откуда получили ответ: издание очень редкое и ценное. Это минея, то есть церковный сборник. Её издателем был венецианский типограф Ипполит Валерис, происходивший из греческой семьи, родом с острова Корфу, представители которой жили в Венеции.
Бумага – 100% лен
В музее загорелись желанием отреставрировать уникальную книгу. Для этого необходимы были специалисты со знанием греческого языка и византийской гимнографии (искусство сочинения хвалебных песен культового, преимущественно церковного характера – ред.). Погрузиться в данную работу согласились специалисты Всероссийского художественного научно-реставрационного центра (ВХНРЦ) им академика И. Э. Грабаря.
Со слов завотделом научных исследований и реставрации пергаментных рукописей Элины Добрыниной, «книга поступила в очень разрушенном состоянии». Первый этап заключался в доклейке недостающих фрагментов бумаги. Их пришлось создавать вручную. Состав целиком соответствует оригиналу, а это стопроцентный лен, говорит эксперт.
»Были проведены анализы на определение состава бумаги, и обнаружилось, что это 100%-й лен. Мы изготовили также бумагу из стопроцентного льна, которая была использована для восстановления листов", – рассказала Добрынина.
Сейчас специалисты центра перешли ко второй части реставрации и работают с большим количеством фрагментов, отсоединенных от своих листов. Таких много, говорит Добрынина, и «требуется найти им их прежнее место, чтобы восстановить оригинальное состояние книги».
Восстановлением книжного памятника возрастом почти полтысячи лет сейчас занимается реставратор архивных и библиотечных материалов Полина Войханская.
Когда выставят книгу 16 века в Херсонесе
В музее-заповеднике «Херсонес Тарвический» не исключают, что после реставрации уникального издания выставят его на всеобщее обозрение.
«Это будет, однако только через год. Сделаем, конечно», – сказали в пресс-службе учреждения.
На днях в Херсонесе в первый раз открыли читальный зал, доступный для каждого. Он организован к 130-летию с дня основания Херсонесской библиотеки – она появилась через год после создания так называемого «Склада местных древностей». Его автор – основатель музея Херсонеса и первый его директор, археолог и исследователь Карл Косцюшко-Валюжинич.
Сейчас библиотечный фонд научной библиотеки Херсонеса включает около 40 тыс. книг.