В Крыму появилась уникальная книга, которая, оставаясь историко-краеведческой, ориентирована при этом на максимально широкий круг читателей. Что это за книга, которую сегодня называют событием на национальном книгоиздательском рынке? Это «Краткая история Крыма», рассказывающая популярным языком о прошлом нашего полуострова. Книга не имеет аналогов в нашей стране. В чем же её уникальность и как она создавалась, мы узнали от авторов книги во время презентации, которая на днях состоялась в Республиканском этнографическом музее.
Авторы «Краткой истории Крыма» профессиональные историки Дмитрий Прохоров и Никита Храпунов постарались представить панораму многовекового прошлого полуострова с момента появления здесь людей каменного века и до дня нынешнего.
Игорь Храпунов, доктор исторических наук, профессор, председатель правления Историко-археологического благотворительного фонда «Наследие тысячелетий», при поддержке которого создавалась книга, рассказывает: «В самой идее ничего оригинального нет история, которая должна быть изложена популярным языком. Но уже на первой же стадии воплощения этой идеи стало понятно, что у нас мало таких специалистов, какие могут написать всю историю Крыма от палеолита до наших дней, и при этом сделать её популярной. То есть надо было написать текст так, чтобы он был доступен любому образованному человеку, но который не является профессиональным историком. При этом книга должна была стать, как мы и планировали, не просто популярной, а научно-популярной. То есть будущие авторы книги должны были обладать знаниями о современном уровне науки. Поиски привели к тому, что мы отыскали людей, какие взялись за данную работу и в результате представили текст. Ими стали два молодых учёных, кандидаты исторических наук, старшие научные сотрудники Крымского отделения Института востоковедения имени А. Е. Крымского НАН Украины Никита Храпунов и Дмитрий Прохоров. Первую хронологическую часть писал Никита, а вторую Дмитрий».
«Когда мне предложили работу над этой книгой, казалось, что каких-то трудностей не может возникнуть, так как я много лет занимаюсь историей Крыма и написал много научных работ, статей, монографий. Но по первому же эпизоду, который мне достался (хронология XII-XIII веков), сразу стало понятно, что все накопленные знания по этому периоду уместить на нескольких страницах невозможно, да и ни к чему это делать. А изложить кратко, понятно, с необходимым авторским анализом, к тому же чтобы это было интересно читать, очень трудно», описывает свою историю написания книги Дмитрий Прохоров.
Но авторы постарались, и у них получилось.
«Классическое изложение истории это хронология событий. Нам же хотелось составить текст, более ориентированный на людей, рассказать, чем жители Крыма когда-то занимались, в каких домах жили и прочее. То есть хронологическую информацию разбавить интересными фактами, историями. Кроме этого, мы все прекрасно знаем, что постоянно совершаются какие-то открытия. Поэтому лично я постарался не упустить современные открытия учёных и обязательно кратко о них упомянуть. Например, долгое время считалось, что на территории Крыма жили киммерийцы. Но сейчас благодаря последним исследованиям учёных выясняется, что жившие на нашем полуострове к киммерийцам никакого отношения не имеют, те жили в Средней Азии. Об этом я также рассказал в книге», поведал нам Никита Храпунов.
А Дмитрий Прохоров акцентировал внимание на том, как он работал над изложением исторических этапов, связанных с появлениями в Крыму так называемых коренных народов.
В результате титанической работы были сформированы 42 главы, в которых представлены сюжеты, связанные с историей многочисленных этносов Крыма: тавров, скифов, греков, армян, крымских татар, караимов и многих других, с их повседневностью, культурой и верованиями в эпоху чередующихся завоеваний и влияний со стороны крупнейших государств древнего и средневекового мира. Освещены ключевые моменты истории и нового времени.
Кроме этого, одна из главных особенностей книги состоит в том, что она представляет собой одно цельное издание с параллельным повествованием на двух языках (русском и английском) без каких-либо сокращений в переводе.
«В процессе перевода я старался сохранить особенности авторского текста, с другой стороны, старался сделать перевод более научным в плане названий географических объектов, артефактов и прочих названий. Поэтому приходилось изучать много литературы, связанной с подобными переводами. В книге много цитат, например, в переводе с греческого языка. И достоверно перевести было непросто. Приходилось обращаться к классическим английским переводам и подобным источникам», отмечает Никита Храпунов, который полностью весь текст книги перевёл на английский язык.
Такая скрупулёзность в формировании книги объясняется просто: наконец-то, в Крыму, в туристической мекке Украины, задумались о качественной подаче истории Крыма как брэнда зарубежным туристам.
«Крым это туристический регион. Но все говорят, что Крым плохой туристический регион. В частности потому, что здесь ничего не приспособлено для иностранцев: начиная от названий улиц, какие не указаны на наиболее распространённом в мире английском, и заканчивая познавательной литературой, которая, по идее, должна быть написана на родном языке иностранного гостя. Поэтому мы решили, что наша книга будет обязательно на двух языках: русском и английском», рассказывает Игорь Храпунов.
Ещё одна изюминка этой книги её художественное оформление.
«Книга популярная, поэтому она должна быть красивая, и в ней должны информацию нести не только тексты, но и иллюстрации. Их подбирали не только авторы, но и сотрудники фонда «Наследие тысячелетий», рассказывает профессор Игорь Храпунов. Многие нам помогали, в том числе предоставляя иллюстративные материалы. Затем, когда всё было собрано, мы обратились к председателю правления Крымской организации Союза дизайнеров Украины Ольге Степановой. И результат налицо очень красивая, грамотно составленная и оформленная книга. Теперь читатель будет судить, как мы справились со своей задачей».
Иллюстрируют книгу не только фотографии артефактов, выставленных в музеях, но и тех, какие хранятся в музейных фондах. В книге представлено множество гравюр и живописи конца XVIII- первой половины XIX века. В общем, как отметила художественный редактор книги Степанова, на суд читателей представлена книга, «способная одновременно заинтриговать читателя и увлечь его в путешествие по эпохам».
От себя дополним, что это красочно иллюстрированное полноцветное издание с прекрасно представленной панорамой многовекового прошлого полуострова выпущено тиражом 100 тыс. экземпляров. Книгу уже можно приобрести в книжных магазинах Крыма.
Ольга САФРОНОВА.
По материалам информационного агентства Крымская правда