На международном научно-творческом симпозиуме «Волошинский сентябрь» Павел представил уникальную, специально подготовленную для коктебельской аудитории программу.
- Павел Михайлович, у литературной архивистики несколько направлений. С каким из них знакомите крымчан?
- Я сам записываю стихи современных поэтов в авторском исполнении и выпускаю диски с записями, выступаю с их демонстрацией. Рассказал об этой увлекательной работе в 25 очерках в журнале «Новый мир» под общим названием «Звучащая литература». В Коктебель привёз уникальные звуковые автографы, как я называю запись авторского чтения. Мне нравятся слова Осипа Мандельштама: «Поэт пишет голосом». Вообще настоящие стихи рождаются из звука. Посредник между поэтом и читателем голос, в котором, по слову Максимилиана Волошина, сокрыта «душа поэта».
- Звуковые автографы в данном случае объединены какой-то темой?
- Тем несколько. Первая связана с Первой мировой войной, столетие которой отмечается в этом году. Знакомлю крымских слушателей с очень популярной тогда песней «Слышали деды» на мелодию знаменитого романса «Белой акации гроздья душистые», припев которого заимствован у гусарской мазурки. Во времена гражданской войны появилось несколько вариантов этой песни, в том числе «Смело мы в бой пойдём», ставшей самой известной. В белогвардейской добровольческой армии был популярен вариант «Слышали деды». Я привёз запись этой песни в исполнении хора Валаамского монастыря. Интересна история марша «Прощание славянки», который знают все. Тем Не Менее мало кто знает, что, по одной версии, это могла быть песня времён Русско-японской войны «Ах, зачем нас забрили в солдаты?». Её куплет приводится у Куприна в «Гамбринусе» и в рассказе «Гусеница», где песню поют рыбаки. Есть версия, что Агапкин повторил популярный в начале XX века марш неизвестного автора «Тоска по родине». Марш «Прощание славянки» был создан для военного духового оркестра без слов. Все тексты появились позднее. И их много. Я показываю уникальную запись вышедшей на пластинке в столице Норвегии Осло в 1975 году песни, написанной на музыку марша ровно 40 лет назад Александром Галичем «Снова даль предо мной неоглядная». Вот один из куплетов: «Будут зори сменяться закатами,/ Будет солнце катиться в зенит -/ Умирать нам, солдатам, солдатами,/ Воскресать нам одетым в гранит./
Это предваряет в моём рассказе военную тему.
- А что продолжает?
- Фонозаписи почти столетней давности. Многие уже даже не представляют себе, как они делались. Был такой ящичек с вращающимся валом, на который надевали валики, покрытые воском. По этому валику бежала сапфировая игла. Человек читал в специальный раструб, и голос ложился в прорезанные звуковые бороздки. В России этим занимались с конца XIX века, а вообще, фонограф изобретён в 1877 году Томасом Эдисоном.
И первый русский писатель, который записался на фонограф, был гениальный русский поэт Яков Полонский. Потом записался Лев Толстой. Эдисон сам привозил ему валики и фонограф. В 1918 году был создан Институт живого слова, в котором языковед Сергей Игнатьевич Берштейн занимался записью голосов современных поэтов. Делалось это в практических целях – чтобы студенты изучали теорию декламации, пытались понять, существует ли взаимодействие между текстом, напечатанном в книге, и тем, который читает автор.
- Наверное, есть не только познавательная, тем не менее и практическая, научная, филологическая сторона у этих записей?
- Безусловно. Мы знаем, что когда готовится академическое собрание сочинений, обязательно рассматриваются варианты стихотворений. Тем Не Менее до последнего времени никто не рассматривал звуковые варианты стихотворений. А, например, Блок, записывая в 1920 году на фонограф свои стихи, прямо в момент чтения некоторые слова поменял.
- Что подвигло вас заниматься довольно трудоёмким и совсем не доходным делом?
- Стремление вернуть звукоархивистику в широкое поле культуры. Разве не событие услышать в доме Максимилиана Волошина его голос? Узнать, как он читал отрывок из поэмы «Дметриус-император» цикла «Пути России», написанной в декабре 1917 года?
- У вас был предшественник в звукоархивистике?
- Замечательный писатель Лев Шилов, которого нет уже десять лет, тем не менее дело его живо. Если бы Лев Алексеевич не сделал больше ничего, кроме возвращения нам голоса живого Блока, его имя навсегда осталось бы, на мой взгляд, в русской культуре. Это было очень сложно сделать. Шилов привлёк к этому не только профессиональных реставраторов звука, тем не менее и профессиональных музыкантов. Он переносил записи на магнитофонную ленту и показывал людям, какие лично знали Блока. В частности Корнею Чуковскому, который присутствовал, когда Блок записывал. А он к тому же сохранил записи Николая Гумилёва, хранить какие было опасно. Лев Алексеевич не боялся в свои передачи на Всесоюзном радио включать фонозаписи. На одной из них Есенин читает «Исповедь хулигана». Предваряя запись есенинского голоса, Лев Шилов говорит: «Много было разговоров о его стихотворении «Исповедь хулигана». Почти все обращали внимание на слово «хулиган» и почти не обращали внимания на слово «исповедь». Есть в этом стихотворении очень нежные, кроткие строки. А потом, как будто застеснявшись этой нежности или подумав о том, с каким любопытством публика будет читать данные его строки, кричит дерзости этой публике: «Я нарочно иду нечёсаный/С головой, как керосиновая лампа, на плечах/Ваших душ безлиственную осень/Мне нравится в потёмках освещать». Данный комментарий Льва Шилова и чтение Есенина очень важны для понимания творчества поэта. Благодаря Льву Шилову мы можем услышать голоса Маяковского, молодой Ахматовой.
- Где можно приобрести со-зданные вами пластинки с авторским чтением современных русских поэтов?
- Каждая из десяти пластинок выпущена тиражом в 25 экземпляров при поддержке журнала «Новый мир» не для продажи, а для рассылки по архивам и библиотекам разных стран.
- А чьи голоса звучат на этих редких дисках?
- Александра Кушнера, Елены Шварц, Инны Лисянской, Светланы Кековой, Олега Чухонцева, Сергея Гандлевского, Виктора Кулэ, Юрия Кублановского и Анатолия Наймана.
- Вас можно назвать коллекционером голосов поэтов?
- Нет, я не коллекционер.
У меня другая задача сохранение памяти о поэтическом чтении, о конкретном писателе. Это собрание подспорье в просветительской работе: знакомлю публику с звукоархивистикой. Цель моего аудиопроекта «Звучащая литература», который осуществляется при поддержке Государственного Литературного музея и редакции журнала «Новый мир», сделать доступным для любителей поэзии то, что в своей знаменитой статье «Голоса поэтов» Максимилиан Волошин назвал «внутренним слепком души». Мне близка мысль Максимилиана Александровича, что в голосе, в авторской декламации сокрыта изрядная часть личности человека. В голосе поэта, прозаика содержится значительная часть таинственного кода, своеобразного ключа к его искусству. Когда мы слушаем голос, включается воображение, и происходит «достраивание» личности, мы теснее соприкасаемся с ней, чем просто за ней наблюдая.
Досье
Павел Михайлович Крючков редактор отдела поэзии журнала «Новый мир», научный сотрудник Дома-музея Корнея Чуковского, литературный обозреватель «Радио России», православного радио «Вера», художественный руководитель аудиопроекта «Звучащая поэзия», лауреат телевизионной премии «Тэфи 2004»
и премии «Нового мира». Занимается литературной звукоархивистикой.
Людмила ОБУХОВСКАЯ.
По материалам информационного агентства Крымская правда