Кабмин не отменял дублирования иностранных фильмов на украинский язык, а только разрешил демонстрировать фильмы на языке оригинала с украинскими субтитрами.
Об этом сообщил министр культуры Михаил Кулиняк в эфире ток-шоу Портреты с Сергеем Дорофеевым на 5 канале.
“Так и было прописано в законе, фильм может идти на языке оригинала. То есть, пришел американский фильм, он может идти на английском языке с украинскими субтитрами, или дублированный на украинский язык”, – отметил Кулиняк.
“Никакой отмены украинского дубляжа не произошло”, – подчеркнул министр. По его словам, дублировать или субтитрировать фильм определяет дистрибьютор, а не Минкульт. “Это определяет не Министерство – это определяет рынок”, – добавил Кулиняк.