Оно посвящено знаменитому лексикографу, писателю и этнографу Владимиру Далю, передаёт «Крымская газета».
Родное слово
Чего уж точно не ожидаешь найти в селе Нижнегорского района, так это небольшого музея, посвящённого творческому наследию Владимира Ивановича Даля. Вокруг размеренная сельская жизнь, степные просторы, теплицы, фруктовые сады, казалось бы, какое отношение к этим краям имеет составитель знаменитого Толкового словаря живого великорусского языка? Тем не менее маячки русского мира зажигаются повсюду, а в школе, где есть любовь к родной речи и интерес к окружающему миру, такой маячок был просто обязан появиться.
Идея о создании музея, посвящённого Далю, возникла ещё в 2016 году во время районного семинара учителей-русистов. Слишком уж мало в современных учебниках уделяется внимания человеку, который в полной мере дал нам осознать величие и богатство родного языка. А энтузиазм молодого директора Ивановской средней общеобразовательной школы Дмитрия Котовца, который на протяжении многих лет занимается изучением творческого наследия Даля, оказал воодушевляющее воздействие. В основу школьного музея, который появился 21 февраля 2018 года, положена его личная коллекция, которую он собирал в течение двадцати лет. Небольшая экспозиция позволяет понять, насколько необыкновенным человеком был собиратель русской словесности и какой сложный путь прошёл труд всей его жизни.
Сам Дмитрий Котовец с большой гордостью рассказывает:
– Все заинтересованы и даже удивлены. В сельской школе музей Даля? Да, у нас он есть. Всего чуть больше 200 экспонатов. Есть портрет Даля, который написала наша талантливая художница из Нижнегорья Марина Белобородько. Ведётся внеурочный курс «Основы далеведения». Мы изучаем историю судьбы и деятельности Владимира Даля. Изучаем детально его знаменитый Словарь живого великорусского языка. У нас представлены все экземпляры!
От книги до почтовой марки
Крымский музей стал третьим в мире, посвящённым Владимиру Далю. Два серьёзных собрания находятся на родине лексикографа в Луганске, а также в Москве – доме, где он жил и работал до последних дней своей жизни. Между музейными учреждениями завязались дружеские отношения, а старшие собратья сделали подарки в фонд школьного музея. Более того, юных далеведов пригласили в Москву, где они познакомились с экспозицией, расположенной в одном из старейших особняков российской столицы.
Что касается ивановского собрания, то в нём представлены не только книжные издания, словари и сборники, но также бытовые предметы, например, лампада, бутыль, металлическая посуда, названия которой теперь уже редко используются в обиходе.
– Иногда мы открываем словарные статьи, а там, например, слово «чугунок», а дети уже не знают, что это такое. Мы показываем наглядно эти предметы, которые уже вошли в историю, – поясняет Дмитрий Котовец образовательную цель экспозиции.
Есть и материалы, посвящённые личности Владимира Даля – коллекция почтовых конвертов СССР, России и Украины, начиная с 1976 года. Они отмечают знаковые даты, связанные с именем лексикографа. Также в коллекции юбилейные монеты, которые отчеканили к 200-летию со дня рождения собирателя русского фольклора. Причём памятная российская монета имеет особую ценность, поскольку выполнена из серебра 925-й пробы.
Особое место в экспозиции занимает детская литература: тоненькие книжечки, по которым училась читать советская детвора. Есть и поразительные экземпляры, например, сказки Даля на английском языке – эти издания шли на экспорт, удивительно, что такая редкость в итоге нашла своё место в музее.
Толковое варенье
Ежегодно в мае и ноябре в Ивановской школе проводятся республиканские семинары, в которых принимают участие учёные-филологи, аспиранты и магистранты из ведущих вузов полуострова. Даты проведения связаны с празднованием Дня славянской письменности и культуры (24 мая), Международного дня филолога (25 мая), а также дня рождения русского лексикографа (10(22) ноября). Участники осенней конференции по сложившейся традиции получают приятный подарок – «далевское варенье», его готовят из ягод и фруктов урожая текущего года. Таким образом, в позапрошлом году сладкий презент был вишнёвым, а баночку сопроводили специальной биркой, на которой было дано толкование слова «вишня», приведены пословицы с использованием этого слова. Гости получали на память аналогично сделанные абрикосовое и малиновое варенье.