Был у немецких нацистов такой орган СМИ «Фёлькишер беобахтер», т.е.
«Народный обозреватель». А у украинских нацистов – в подражание «старшим
братьям» орган называется «Обозреватель».
Направление – то же самое: антикоммунизм,
антисоветизм и русофобия.
И стиль тот же самый – визг, враньё,
передёргивание, убогая пропаганда.
Ну, вот что вы, уважаемые читатели, знали о том,
как оконфузился Трамп на встрече с Порошенко?
«Подцензурные путинские СМИ» вам, разумеется, об
этом не расскажут. А вот «Обозреватель» режет всю правду-матку: «…стало
известно о конфузе Трампа на встрече с Порошенко».
Оконфузился Трамп на весь белый свет: «…во
время приветствия своего украинского коллеги Петра Порошенко в Белом доме
использовал артикль «the», говоря об Украине».
Вот, оказывается, говорить о Соединённых Штатах
Америки или Соединённом Королевстве с артиклем можно, «the UnitedStatesofAmerica, theUnitedKingdom», а об Украине «the Ukraine» - нельзя.
В общем – конфуз
получился страшный, даже трудно представить, как Трамп после этого будет
появляться в Белом доме. Применять определённый артикль – это ещё ужаснее,
чем оказаться в публичном месте без штанов, как случилось однажды с чиновником
Поповым, пришедшим поздравлять министра.
Остаётся только гадать –
объявит ли Трамп после такого конфуза сам себе импичмент, или застрелится из
своего верного кольта 45-го калибра.
Ведь использованием
определённого артикля «ставится под сомнение её (Украины) суверенитет». Ни
больше и ни меньше.
До такого маразма даже
немецкие нацисты не доходили.
Их как-то не заботило,
что их родимый фатерлянд, который они называли Дойчлянд, французы именуют
Алемань, англичане – Джемен, русские – Германия, поляки – Немцы, украинцы –
Нимэччина.
А вот укронацисты нагло
поучают другие народы, как надо говорить на их языках.
От русских они требуют,
чтобы мы ломали язык Гоголя и Шевченко, вместо «НА Украине» говорили «В
Украине».
От англоязычных народов
– чтобы не употребляли определённый артикль, говоря об Украине.
Такие вот «грамматеи», бандеровские корифеи всех
наук и знатоки всех языков.
Впрочем, это понятно. Опыт в создании
искусственного языка, среднего между эсперанто и воляпюком, у укронацистов
есть.
О том, как они издевались над настоящим украинским языком, писал
Паустовский: «Петлюра привез с собой так
называемый галицийский язык - довольно тяжеловесный и полный заимствований из
соседних языков. И блестящий, и вправду жемчужный, как зубы задорных
молодиц, острый, поющий, народный язык Украины отступил перед новым пришельцем
в далекие шевченковские хаты и в тихие деревенские левады. Там он и прожил
"тишком" все тяжелые годы, однако сохранил свою поэтичность и не позволил
сломать себе хребет».
В 1921 году был создан ИУНЯ – институт украинского
научного языка, в котором сотни бездельников занимались тем, что выдумывали
никогда не существовавшие в украинском языке слова, относящиеся ко всем
областям науки, культуры и искусства – от резьбы по дереву до мостостроения и
от театрального искусства до геологии.
Задача была только одна: выдуманные слова должны были
как можно больше отличаться от русских.
И ведь напридумывали слов больше, чем содержал весь
украинский лексикон! Ибо не было в том лексиконе никаких слов до науки относящихся.
А потом уже с получением «незалежности» вообще был
экстаз языкотворчества – появились словечки типа «дрибножыттезнавство»
(микробиология) или «литовыще» (аэродром).
И хотя «микробиология» и «аэродром» слова не русские –
однако раз уж они используются в русском языке, надо придумывать любой абсурд. Лишь
бы «инакше».
Так что после таких экзерсисов укро«грамматеям» всё
запросто: что поучить англичан употреблению артиклей, что указать китайцам на
ошибки в начертании иероглифа «сало», что
объяснить японцам разницу между катаканой и хираганой.
P.S. Одна мысль покоя не даёт – как же там Трамп после
такого всемирного конфуза? Неужто, на том и закончится его политическая
карьера?
По материалам сайта КПРФ