Последние новости

Реклама

За последние пять лет вложения в научную сферу в России возросли на 39%. И сегодня нам есть, что предложить в плане технологий своим партнерам из дружественных стран, среди них странам Азиатско-Тихоокеанского региона. Сотрудничество с ними становится все более перспективным. И это обусловлено не только географической близостью, однако и экономическим потенциалом региона. Одним из основных экономических партнеров России является Китай, взаимодействие с которым развивается по всем направлениям, вместе с тем, с беспрецедентной скоростью. Китайские партнеры заинтересованы в получении технологий из России, а Россия в свою очередь - из Китая. Важную роль в этом могли бы сыграть университеты, по большей части, Дальневосточный федеральный университет (ДВФУ). Именно он является крупнейшим университетом в России на Дальнем Востоке и мог бы стать «технологическим мостом» для трансфера науки технологий из стран АТР. Как этого добиться, в чем специфика общения с китайскими партнерами, какие именно технологии требуются России? Эти, а также другие вопросы обсудили участники сессии «ДВФУ: центр трансфера науки и технологий из стран АТР», которая прошла на полях ВЭФ-2024, сообщает издание «Комсомольская Правда».

«ДВФУ станет мостом в обмене технологиями»

Россия и Китай становятся источником передовых практик друг для друга. Важную роль здесь играет организация совместных исследований и поиск технологических решений через механизм университетского партнерства, так называемый, «технологический мост». Для обеих сторон - это возможность ускоренного индустриального прогресса за счёт взаимного научно-технологического обогащения.

"Дальний Восток - это уникальная территория, она исторически нацелена на кооперацию прежде всего с Китаем, и ДВФУ является крупнейшим университетом Дальнего Востока, выполняет интеграционную роль, является, практически, сегодня технологическим мостом трансфера науки и технологии. И, разумеется, нашим основным технологическим партнером сегодня является Китай", отметил модератор дискуссии, проректор по научной работе Дальневосточного федерального университета Владимир Нелюб.

По сказанным им словам, ДВФУ и университеты Китая сегодня публикует 20% совместных научных статей. ДВФУ также открывает свои филиалы в КНР. С китайскими партнерами создаются совместные технопарки.

"Китайские компании желают, чтобы два университета сделали некий мост в области технологий. Они задают вопросы, ведь это не просто сделки между двумя компаниями, необходим уровень гарантии. Гарантии от двух университетов, гарантии от традиционной образовательной базы и научно-исследовательской базы, которая уже существует", отметил начальник управления по международным связям, Гуанчжоуский университет Синьхуа Ван Цзюньтао.

Он сказал, что уже заключено соглашение о создании кампуса ДВФУ в Синьхуа. Одним из перспективных направлений сотрудничества станет обмен технологиями в области медицины, фармацевтики и биоинженерии.

"С такими партнерами, как университет Синьхуа, ничего не страшно. Благодарим за поддержку, нам очень приятно, что вы выстраиваете с нами комплексные взаимоотношения", отметил Владимир Нелюб.

Начальник секретариата Ассоциации по содействию развития новых отраслей промышленности провинции Хэйлунцзян в России Янь Чан рассказала, что в июле этого года школьники из России посетили политехнический и инженерный университеты в Харбине в рамках молодежных обменов.

- Начинать надо с детей! Наши университеты очень желают сотрудничать с Россией! - отметила она.

"Мы будем сотрудничать! Харбин от нас - это 1,5 часа полета, это гораздо ближе, чем Москва и Санкт-Петербург. Мы будем выстраивать с вами в Харбине инновационный хаб, научно-образовательный центр и технопарк", отреагировал Владимир Нелюб.

"Научно-технические кадры всегда в дефиците, по этой причине лучше идти вместе, особенно с такими развитыми партнерами, как страны Азиатско-тихоокеанского региона. ДВФУ мог бы стать одной из точек опоры при трансфере технологий. Однако невозможно, я считаю, одному университету охватить все направления нашего технологического сотрудничества, по этой причине каждый будет специализироваться на своем направлении. Только при взаимодействии ключевых игроков, я имею в виду лицензиара из стран Азиатско-Тихоокеанского региона, готового к передаче технологии или к совместным разработкам в каких-то зеркальных центрах, можно добиться успеха. У нас есть платежеспособные отрасли, которые очень востребуют передовые технологии или доступные технологии. Университеты должны стать центрами трансфера кадров, и сам бог велел начать с ДВФУ", заявил генеральный директор Агентства по технологическому развитию Владимир Пастухов.

Разворот на Восток

Заместитель генерального директора Дирекции научно-технических программ Олег Карасев подчеркнул, что ни одна страна не может в наукоемких областях ориентироваться только на внутренние ресурсы. Нужна совместная разработка базовых платформенных решений с дружественными странами.

"Концепция технологического моста отталкивается не просто от возможностей науки, а от спроса. Нужно обнаружить существующие и перспективные потребности отраслей экономики стран-партнеров и совместно определить, каким образом восполнить эти технологические дефициты. И именно на базе университетов можно создавать центры для технологического сотрудничества", сказал эксперт.

Участники сессии подчеркнули, что крупным компаниям, имеющим опыт международного сотрудничества с Европой, с другими странами, которые сейчас прекратили быть дружественными, приходится все активнее разворачиваться на Восток.

"Мы видим большой интерес к работе с международными партнерами - научными, технологическими, со стороны крупнейшего российского бизнеса, особенно того, который работает на конкурентных рынках, то есть это нефтегаз, нефтехимия и металлургия", сказал исполнительный директор Национальной ассоциации трансфера технологий (НАТТ) Алексей Филимонов.

Эксперт также подчеркнул, что крайне важно адаптировать зарубежные технологии под Россию, «перекрашивать» их, сделать так, чтобы технологию не просто покупали, а она становилась российской. Ведь продолжительное время Россия тратила колоссальные деньги на закупку чужих технологий.

"Однако известный факт: если не оплачиваешь свою науку, то будешь оплачивать чужую", отметил Алексей Филимонов.

С ним согласился заместитель председателя ВЭБ.РФ. Игорь Дроздов.

"Трансфер технологий - это не так, как ты пришел в магазин, купил автомобиль и поехал, и тебе дали на него гарантийное обслуживание. Технологии можно перенести даже в работающий процесс, однако если у вас нет сырья и комплектующих, или завтра те, кто передают вам технологии уедут, то будет непонятно, что вам делать, есть риски. По этой причине трансфер технологий сегодня приобретает форму совместных научно-исследовательских программ. Это, практически, приобретение компетенции и совместное их доращивание до следующего уровня", разъяснил Игорь Дроздов.

"Очень интересно было здесь организовать ряд пилотных проектов по транферу технологий совместно с нашими коллегами из стран АТР, у них во многих случаях эти решения есть. Однако локализация технологий должна быть в России на глубоком уровне - с элементной, компонетной базой и с материалами, а не крупноузловая сборка", такие технологии нам не подходит. И в этом процессе роль университетов и продвинутых инженерно научных центров в университетах является очень важной, - поддержал советник ректора Тюменского индустриального университета Никита Шапошников.

«Пора с английского переходить на русский и китайский»

Участники сессии отметили проблемы коммуникации в российско-китайских отношениях.

"При большом интересе (к китайскому рынку", Ред.) от российских компаний они не знают, что нужно для китайской стороны, не знают конкретных направлений, документов, которые необходимы для работы с китайской стороной, включая юридические, бухгалтерские и таможенные аспекты. Самое важное - это финансовая сфера. На сегодняшний день нужно найти способ управлять финансами, - обозначил проблемы Ван Цзюньтао.

А директор Российско-китайского научно-исследовательского центра цифровой экономики Мехри Алиев, демонстрируя участникам сессии, как именно необходимо находить понимание с китайскими партнерами, в какой-то момент даже сам перешел на китайский.

"Трансфер технологий - это не просто договоренности и подписи, а очень большая, кропотливая работа, которая начинается с коммуникации. Необходимо стараться говорить на китайском и на русском языкам. Это не значит, что необходимо перестать говорить на английском, однако он не передаёт нюансы: как юридичесские, так и технологические", заявил Мехри Алиев.

Тоже важно:

Комментарии:






* Все буквы - латиница, верхний регистр

* Звёздочкой отмечены обязательные для заполнения поля